«Важен не голос, а умение им управлять»

2023-06-09

Автор: Наталья Синицына, фото из личного архива Е. Ноздрина

Голос Евгения Ноздрина знаком многим орловцам – парень несколько лет ведет эфиры на «Экспресс Радио Орел». Помимо того, наш земляк занимается озвучкой видеороликов, клипов и даже книг. Корреспондент «ОВ» побеседовал с молодым человеком об искусстве озвучивания, владении голосом и профессиональной деформации.



Работать над собой

– Евгений, какой голос должен быть у человека, чтобы он смог попасть в актеры озвучки?
– В озвучке нужны голоса разных тембров, каждый может найти там применение. Важно уметь работать со своим голосом, управлять им. А еще идеальная дикция и понимание текста – вот что главное для человека, который работает в сфере озвучивания. Ну и упорный труд над собой. И тогда, если ты чего-то хочешь, сможешь этого достичь.
– Допустим, мой голос заинтересовал авторов какого-либо проекта. На какие роли я могу претендовать вначале?
– Ни на какие! Поясню: мало управлять своим голосом, нужно уметь это делать всегда, при любых обстоятельствах. Ты должен говорить на протяжении нескольких часов и при этом не терять тембр и темп. Для неподготовленных новичков это недостижимая планка.
– То есть сейчас мы разочаруем читателя: обладая ангельским голосом, но нигде не учась, стать актером дубляжа невозможно?
– Сначала я тоже наивно считал, что если у меня приятный голос, то не будет отбоя от предложений, стану звучать везде и сразу. Но в озвучивании, как и в другой профессии, никуда без работы над собой и опыта.

Главное – не останавливаться

– И что делать будущей звезде дубляжа?
– Могу дать тот же совет, что давали мне в начале моего профессионального пути: если хочешь развить голос, иди на радио. Там отрабатывается дикция, можно лучше узнать свой голос, его возможности.
– Если подросток решит стать актером озвучки, куда ему нужно поступать?
– Самый подходящий вариант – театральный вуз. Если человек мечтает профессионально озвучивать фильмы, быть в числе актеров дубляжа, он должен получить актерское образование, быть действующим сотрудником театра. На одной только озвучке на хлеб не заработаешь, это проектная деятельность.
Где образование не во главе угла? Дикторство! При наличии приятного голоса, но при отсутствии возможности обучения в вузе можно стать хорошим диктором. Главное, как и в любом другом деле, пытаться продолжать развиваться и не останавливаться на достигнутом.

От аудиокниг до рекламы

– Как актеры озвучки чаще всего ищут работу?
– В этой сфере много разовых заказов. Такие можно найти в Интернете на определенных сервисах по поиску работы. Но заработки там мизерные. Лучше всего здесь работает знакомство с профессионалами. Допустим, я поработал с музыкальным артистом, он свел меня с режиссером, который может предложить совместный проект с ним – озвучивать видео, проморолики…
Еще, на мой взгляд, важно искать точки соприкосновения с другими сферами. Так, художники могут попросить озвучить их инсталляции, то же самое может быть с фотографами, режиссерами, музыкантами и так далее.
– Расскажи о своем опыте. Что ты озвучивал? Знакомы ли с твоими работами орловцы?
– Я озвучил больше десятка аудиокниг, в основном это фантастика, отечественная и зарубежная. Работал над китайскими подростковыми рассказами и несколькими книгами в жанре нон-фикшн с психологическим уклоном. Всякие проморолики, наверное, указывать нет смысла…
Из работ, которые слышали многие орловцы, это озвучка рекламы для одной крупной телекоммуникационной сети. Ролик крутили по телевидению в феврале-марте этого года. В нем главным действующим лицом был забавный рыжий кот.

Озвучить саму Смерть

– Заказчик поясняет, как именно нужно озвучить того или иного героя? Или просто выдает текст без понимания контекста?
– Когда работал над озвучкой книг, мне не давали никаких указаний. Я все делал по своему видению. Думаю, моя интуиция меня не подвела, потому что издательству мой подход понравился, и они заключили со мной контракт.
– Сложно озвучивать книгу, если она не нравится? Или ты беспристрастно относишься к рабочему материалу?
– Я читал больше половины книг, которые озвучил, и могу сказать, что некоторые написаны отвратительно, их содержание ужасно. Но к этому нужно относиться как к работе: я принял заказ и должен его выполнить. Но некоторые произведения мне понравились, привязался к ним и немного скучаю.
– Профессиональная деформация не мешает тебе смотреть кино? Бывает, что тебе не нравится озвучка?
– Еще как мешает! Редко могу расслабиться при просмотре дублированного кино, все время реагирую на знакомые голоса, иногда даже предугадываю, как звучит тот или иной киногерой. Для меня это большая проблема, потому что иногда я могу перерыть весь Интернет в поисках фильма или сериала именно в той озвучке, которая больше всего подходит персонажам.
– Какие сложные пожелания или требования режиссеров дубляжа тебе приходилось реализовывать?
– Одна из самых трудных работ – озвучка такого персонажа, как Смерть. При работе над «Сценой из Фауста» Пушкина меня попросили сделать неэмоциональный голос, и это была та еще задачка. Мне нужно было озвучить отрывок длиной всего в 15 секунд, а нужный голос мы создавали на протяжении четырех дней. Это стало огромным вызовом для меня, но работать было интересно.


Справка «ОВ»

В 2012 году вышел фильм, который вызвал у меня любопытство. Мне стало интересно, как зазвучит на русском языке один персонаж. На протяжении всей картины он ходил в маске и говорил крайне интересным голосом – будто перед нами британец со странным акцентом и зажатым носом. Его прекрасно переозвучил Илья Исаев (известный диктор и актер дубляжа, голосом которого говорит, например, Бэйн из «Темного рыцаря», Дрисс из «1+1», Магнето из «Люди-X». – Прим ред.). Послушав этого актера, я заинтересовался озвучкой. Сначала пытался ему подражать. Это было 11 лет назад. Через домашние тренировки, работу со своим голосом я наконец-таки пришел к тому, чем сейчас занимаюсь. И продолжаю работать над собой.